kuinka monta työpäivää vuodessa onveikkaúskuinka paljon nettopalkkakuinka saada dollarin merkkikuinka monta arkipäivää vuodessa |
|
|
|
Tunnen vastuuta suomen kielestä kokonaisuutena ja siksi yritän käännöstä tuottaessani ottaa käyttöön sen arsenaalin mahdollisimman laajalti. Meillä on paljon sanoja, joille ei ole vastinetta vieraassa kielessä, mikä merkitsee sitä, että ne eivät kääntäessä tule ensimmäisinä mieleen.
Kuinka paljon sanoja on eri eurooppalaisissa kielissä? Suomessa lienee eurooppalaisista kielistä eniten, mutta kuinka paljon on englannissa ja kuinka paljon enemmän on arabiassa? Missä Eurooppalaisessa kielessä on vähiten sanoja.
Suomen kielessä sen sijaan on kirjakieleen otettu suuri määrä alunperin ainoastaan paikallismurteissa esiintyviä onomatopoeettisia ilmaisuja ja verbejä, jotka kuvaavat mahdollisimman tarkoin tekemisen erityistä luonnetta. Myös englannin kieli kuuluu maailmassa niihin kieliin, joissa on laaja sanasto.
Suomen kielessä on indoeurooppalaisia, balttilaisia, germaanisia, slaavilaisia sekä ruotsalaisia lainoja. Vanhimmat lainat ovat indoeurooppalaista perua, ja eniten lainaa on ruotsista. Nykyisin lainoja tulee myös mm. englannin kielestä.
Tunnen vastuuta suomen kielestä kokonaisuutena ja siksi yritän käännöstä tuottaessani ottaa käyttöön sen arsenaalin mahdollisimman laajalti. Meillä on paljon sanoja, joille ei ole vastinetta vieraassa kielessä, mikä merkitsee sitä, että ne eivät kääntäessä tule ensimmäisinä mieleen.
Suomen kielen lainasanat ovat jostain toisesta kielestä suomeen tai johonkin suomen kantakieleen lainattuja sanoja. Vanhimmat lainasanat ovat indoeurooppalaisia.Suomeen on tullut myös paljon lainasanoja myöhemmin kehittyneistä germaanisista kielistä parin tuhannen viime vuoden aikana. 1800-luvulta, jonkin verran aikaisemminkin, lähtien suomeen on tullut paljon latinalais- ja
Pitää vielä lisätä tähän anglismeista valittaminen! Hui saatana, suomen kielessä lainasanoja jotka on muokattu suomalaisen suuhun sopivaksi! Mitä helvettiä, ei, ei näin, ei tällaista voi tapahtua, ei koskaan, suomi on puhdasta eikä sisällä ennestään lainasanoja! Polttakaa perkele nämä kerettiläiset roviolla! Kuinka kehtaavatkin!
Viime mainittuihinhan on viime vuosina tullut joka kielessä aivan huima määrä uusia sanoja. Eri kielissä voi olla eri määrä sanoja. Englannissa on melko paljon synonyymeja, sillä kieli koostuu monista kerrostumista (mm. germaanisesta ja latinalaisesta).
En tiedä onko nämä nyt miten hauskoja mutta aikamoista sekaannusta voi aiheuttaa: Ruumid (suomalaiset kuulee usen ruumiit) - huoneet Hallitus - home Pulmad (kuullaan pulmat) - häät Vahva - hauska Nämä nyt tuli tässä ensimmäisinä mieleen.
Suomen kielen sanojen lukumäärän määrittäminen on aika hankalaa. Lasketaanko mukaan kaikki erikoisalojen sanastot? Suomen kielessä voi muodostaa valtavan paljon erilaisia yhdyssanoja ja johdoksia, vaikka osaa käytettäisiinkin vain aika harvoin. Samoin erilaisten kuvailevien eli deskriptiivisten sanojen kirjo voi olla todella laaja.
Ruotsin kielen vaikutus suomen kieleen pääsi vauhtiin, kun Suomi ns. ristiretkien (n. 1150 ‑ 1300) seurauksena liitettiin osaksi Ruotsin valtakuntaa. Koska nykyisen Suomen alue oli valtakunnan periferiaa, aineellisen ja henkisen kulttuurin innovaatiot levisivät meille pääosin Ruotsista tai ainakin Ruotsin kautta.
千 と 千尋 の 神隠し サツキ と メイ
あいう べ 体操 イラスト 無料
イライラ し てる 人 かける 言葉
漁船 の 数え 方
イカ の 粕漬け
児童 ポルノ 見 て しまっ た
永久歯 生え て こない
空色 に 合う 色
和 彫り 足 の 甲
別れ たばかり の 女 落とす